해외 식당 갈 때 필수 영어 (Going to a Restaurant)

이번 레슨에서는 외국에 식당 갈 때 필요할 표현을 가르쳐드리겠습니다! 들어갈 때부터 결제할 때까지 해야 할 표현을 가르쳐 볼게요!

Entering the Restaurant (식당에 들어가기)

식당에 들어가면 종업원의 안내를 받게 되죠? 종업원이 'Hello, how are you today? 라는 인사말을 한 후에 다음과 같은 질문을 할 것같습니다.

  • How many people?
    何名様ですか?
  • How many are in your party?
    何名様ですか?
  • Will there be others joining your group?
    あとで合流するお客様はいますか?
  • Are you expecting more people to join your party?
    あとで合流するお客様はいますか?

'party' 무슨 말인지 아시나요? 이 party 는 '파티'라는 뜻이 아니라, '일행' 또는 '단체'라는 뜻이에요. 그래서, How many are in your party 는 '일행이 총 몇분이실까요?'라는 뜻이 됩니다. '일행' 의미하는 party 는 전치사 in 과 같이 쓰입니다. 전치사 at 쓰면 '파티에 몇 명이 왔어요?'라는 뜻이 되는데요. How many are in your group? 는 똑같은 의미로 사용되지만, 식장의 경우에는 group 보다 party 더 많이 사용돼요. (숫자), please 이라는 식으로 대답하시면 되는데, 혼자라면 Just me, 두 사람이면 Just us 쓰셔도 돼요. 일상생활에서는 Us three (저희 3명이에요), Us four (저희 4명이에요) 와 같은 표현도 많이 사용됩니다.

Example 1
How many people? 
何名様ですか?
Just us.
僕たちだけです。

Example 2
How many are in your party?
何名様ですか?
Five, please.
5人です

식당에 들어가서, 종업원에게 자리가 있냐고 물어보고 싶다면 다음과 같은 표현도 쓸 수 있습니다.

Example 1
Excuse me, do you have a table for two?
すみません、二人ですが席はありますか?
Sure, follow me.
はい、ついてきてください。

Example 2
Excuse me, I'd like a table for three please.
すみません、三人席でお願いします
Alright, right this way.
はい!こちらです。

'대긴 시간'은 waiting time 라고 하는데, 많은 원어민들은 wait 라는 동사를 '대기 시간'이라는 의미로 씁니다. 예역이 없고, 자리가 없다는 경우에는 종업원이 다음과 같을 말씀을 할 것같습니다.

  • It'll be a (10) minute wait.
    待ち時間は(10)分です。
  • There is about a (30) minute wait now.
    ただいま30分待ちです。
  • The waiting time is about (30) minutes.
    待ち時間は(30)分ぐらいです。

만약에 무슨 특별한 요청이 있다면, 다음과 같은 질문을 하면 됩니다.

  • Can we get a table by the window?
    창가 자리 앉을 수 있을까요?
  • Can I sit over there?
    거기/저기 앉으면 되실까요?
  • Can I sit away from (the bathroom/the bar/the air conditioner)?
    (화장실/바/에어컨)과 멀리 앉을 수 있을까요?
주문할 때 쓸 수 있는 영어 표현

waiter 와 waitress 는 많이 쓰이는 영어 단어인데, 최근에는 server 이라는 표현은 제일 많이 쓰입니다. (to) serve food 는 "음식을 드리다" 또는 "음식을 요리하고 제공하다"라는 뜻이며, server 는 '음식을 드리는 사람'이라는 뜻이 됩니다. 식당 종업원이라는 의미로 쓰입니다. 주문하기 전에는 종업원이 음료수를 주문하고 싶으냐고 물어볼 것 같습니다. 다음과 같이 주문하실 수 있습니다.

Example 1
Can I start you off with anything to drink?
始めに何かお飲み物はいかがでしょうか?
Yes, can I have a (coke) please?
(コーラ)をいただけますか?

Example 2
Would you like something to drink?
お飲み物はお決まりですか?
I'd like a (coke), please.
(コーラ)を一つください。

'Can I get ()?' 또는 'Can I have ()?'를 직역하면은 '~를 받을 수 있나요?'라는 의미가 되는데, 일상에서는 '~를 (좀) 주시겠어요?'라는 의미로 쓰입니다. 'appetizer' 가 무슨 뜻인지 아시나요? 애피타이저이죠? 또는 전채요리를 가리키는 말이요. 미국식 영어로 전채요리 또는 애피타이저는 'appetizer'라고 하는데, 영국과 유럽에서는 'entree'라는 단어가 제일 많이 사용됩니다.

Example 1
A. Will you be having any appetizers?
전채요리를 좀 드시겠어요?
B. Yes, I'd like (mozzarella sticks).
치즈스틱 주세요.

Example 2
A. Would you like to order any appetizers?
전채요리를 주문하시겠어요?
B. No, thank you.
아뇨, 됐습니다.

그 다음에는 종업원이 좀 돌아갈 것 같은데, 테이블에 돌아와서 다음과 같은 질문을 할 것같습니다.

  • Are you ready to order?
    ご注文はお決まりですか?
    What would you like to order?
    무엇을 주문하시겠어요?
    What will you be having today?
    무엇을 드시겠어요?

다음과 같은 방식으로 대답하시면 됩니다.

  • I'd like (…).
    (…) 주세요.
  • I'll have (…).
    (…) 드시겠습니다.
  • Can I have the (…)?
    (…) をお願いします

만약에 시간 더 필요하면 다음 표현을 쓸 수 있어요!

  • Can we have a little more time?
    もう少し待っていただけますか
    Could I have a little more time to think?
    메뉴를 좀 더 고민해도 될까요?

추천 요리가 있는지 물어보고 싶다면, 종업원에게 다음과 같은 말씀을 하시면 됩니다.

  • What's good here?
    어떤 메뉴가 맛있나요?
  • Do you have any recommendations?
    お勧め料理がありますか?
  • What's today's special?
    오늘의 추천 메뉴가 무엇인가요?

특별한 요청은 있을 수도 있죠? 만약에 "(…)에서 (…)로 빼주실 수 있나요?" 와 같은 부탁을 하시고 싶다면, 다음과 같은 표현을 쓰실 수 있습니다.

  • Could I get the (…) without (…)
    (…) なしの (…) ができますか?
  • Could I get the hamburger without onions?
    オニオンなしのハンバーガーができますか?
  • Could I get the pizza without tomatoes?
    トマトなしのチーズのピザができますか?
식사한 후에

남은 음식 (leftovers) 을 포장하고 싶다면 'to-go box' 필요하시겠습니다. to-go box 는 '포장 용기'라는 뜻입니다.

  • Can I get (a) to-go box?
    혹시 포장 용기를 주실 수 있나요?

종업원은 포장 용기가 필요한지 물어볼 것같습니다.

  • Do you need any to-go boxes?
    '포장 용기' 필요하세요?

바로 계산하시고 싶을 때는 다음과 같은 식으로 물어보면 됩니다!

  • Could I have the bill please?
    계산서 좀 갖다 주실래요?

그래도, 종업원도 이렇게 물어볼 것같습니다.

  • How will you guys be paying today?
    오늘 결제는 어떻게 하실 건가요?

이 질문을 대답할 때 다음과 같은 표현을 쓰시면 됩니다.

  • I'm paying for it.
    제가 계산하겠습니다
  • The (two) of us paying together.
    우리 둘이 같이 계산해 주세요
  • They're paying together.
    그들이 같이 계산해요
  • We're paying separately.
    계산은 각자 하겠습니다
  • Can we get separate checks?
    お会計は別にできますか?

카드 또는 현금으로 결제하고 싶다는 것을 전하고 싶다면 다음과 같은 표현을 쓰실 수 있습니다.

  • Can I pay by card?
    カードは使えますか
  • I would like to pay by card.
    カードで払いたいです
  • I would like to pay in cash.
    現金で支払います

Scroll to Top