초급레벨

To Be On Cloud Nine (너무 행복하다) [관용어]

"to be on cloud nine"은 "너무 행복하다"를 의미하는 관용어입니다. "to be on cloud nine ([sc name="to-be-on-cloud-nine.mp3" id="to-be-on-cloud-nine"])"라는 관용어는 "너무 행복하다"를 의미하지만, "하늘에  오를 듯한 기분"이나 "구름 위에 붕 떠 있는 기분이다"로 직역할 수 있습니다! 1930년대에서 미국 기상국 (American Weather Bureau)은 구름을 고도에 따라 9등급으로 나누었는데, "Cloud Nine"은 가장 높이 떠 있는 구름의 등급을 가리킨 데서 나온 말입니다. 1950년대의 인기 라디오 쇼 "Your's Truly, Johnny Dollar (조니 달러)"에서 내보낸 한 에피소드의 주인공이 자주 의식을 잃었다가도 "Cloud Nine"에만 올라가면 생생하게 활기를 찾곤 했다는 이야기를 통해 널리 쓰이게 되었습니다. 9등급의 구름은 "cumulonimbus (적란운)"으로 해발 12킬로미터에 있는 구름입니다. Lizette is on cloud nine since

Read More »

To Get Up On The Wrong Side Of The Bed (특별한 이유 없이 종일 기분이 안 좋다) [관용어]

"to get up on the wrong side of the bed"은 "특별한 이유 없이 종일 기분이 안 좋다"를 의미합니다. 간단히 말해서, "to get up on the wrong side of the bed ([sc name="to-get-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-1.mp3" id="to-get-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-1"])"는 특별한 이유 없이 종일 기분이 안 좋은 뜻입니다. "to get up"은 "일어나다"를 의미하죠? "wrong side of the bed"은 "침대의 엉뚱한 쪽"을 의미합니다. 왜 "침대의 엉뚱한 쪽에서 일어났다 (to get out of the wrong side of the bed)"는 게 "기분이 안 좋다"는 뜻을 갖게 되었을까요? 다음 설명을 살펴보도록 하겠습니다! GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED – "The wrong side of the bed is the left

Read More »

Twenty-Four Seven (언제나, 항상) [관용어]

twenty-four seven은 "하루 24시간, 일주일에 7일간"을 의미하는 표현인데, 대화 중에 쓸 때 "언제나"라는 뜻으로 해석할 수 있습니다. twenty-four seven ([sc name="twenty-four-seven.mp3" id="twenty-four-seven"] )의 문자 그대로의 의미는 "하루 24시간, 일주일에 7일간"입니다. 그래서, 이 표현은 비유적으로 "언제나", 또는 "항상"을 의미할 수 있습니다. "언제나"라는 의미로 쓸 때는 백화점이나 편의점에서 제일 많이 사용돼요! 몇 가지 예를 보여드릴게요! Example 1 A. Excuse me, what are your business hours?  [sc:audio src="Excuse-me-what-are-your-business-hours.mp3" id="Excuse-me-what-are-your-business-hours"] (실례합니다, 여기의 영업시간은 어떻게 되나요?) B. We're open twenty-four seven!  [sc:audio src="Were-open-twenty-four-seven.mp3" id="Were-open-twenty-four-seven"] (저희는 하루 24시간, 일주일에 7일간 영업합니다!) Example 2 A. I'm hungry but it's kinda late, what's open?  [sc:audio src="Im-hungry-but-its-late.mp3" id="Im-hungry-but-its-late"] (배고픈데 좀 늦었어.

Read More »

To Be Under The Weather (몸이 편치 않다) [관용어]

under the weather는 "몸이 편치 않다"를 의미하는 관용어라고, "날씨 밑에 있다"로 직역될 수 있습니다. under the weather ([sc name="Under-the-weather.mp3" id="Under-the-weather"])이라는 관용어는 자기의 건강을 묘사하기 위해서 쓸 수 있습니다. under the weather는 이렇게 쓰일 때에 "몸이 좀 안 좋다"나 "몸이 편치 않다"를 의미합니다. 자기의 기분이나 감정을 묘사하기 위해 쓸 수도 있습니다! 그럴 때는 "기분이 안 좋다"나 "우울하다"로 해석할 수 있어요! Example 1 How are you feeling today?  [sc:audio src="How-are-you-feeling-today.mp3" id="How-are-you-feeling-today"] 오늘 컨디션이 어때요? I'm still a bit under the weather, I've got a headache.  [sc:audio src="Im-still-a-bit-under-the-weather-Ive-got-a-headache.mp3" id="Im-still-a-bit-under-the-weather-Ive-got-a-headache"] 아직도 몸이 좀 안 좋아, 머리가 아파요. Example 2 Hey, are you okay? You

Read More »

To Make A Long Story Short (간단히 줄여서 말하면, 한마디로 말해서) [관용어]

영어 원어민들은 대화 중에 어떤 일이나 상황을 더 빨리 설명해 주고 싶다면, "to make a long story short"이라는 관용어를 자주 씁니다. "to make a long story short ([sc:audio src="to-make-a-long-story-short.mp3" id="to-make-a-long-story-short"])"은 "간단히 줄여서 말하면", 또는 "한마디로 말해서"를 의미하는 관용어입니다. "Story"는 "이야기" 의미하죠? 이 표현은 "긴 이야기를 더 짧게 만들다"로 직역할 수 있다고, "요약해서 말하다"로 해석될 수도 있어요. 여러분은 시간 때문에 무슨 일을 더 빨리 설명하고 싶으면, 이 관용어가 다음 예들처럼 쓰일 수 있습니다. Example 1: A. How did you end up working at Google?  [sc name="How-did-you-end-up-working-at-Google.mp3" id="How-did-you-end-up-working-at-Google"] (어떻게 구글에서 일하게 되었는가?) B. To make a long story short, I knew a

Read More »

Tie The Knot (결혼을 하다) [관용어]

"tie the knot"는 "결혼을 하다"를 의미하는 관용어라고, 매듭을 묶다로 직역할 수 있습니다. '결혼하다'를 영어로 뭐라고 할까요? 표준 영어에서 '결혼하다'는 '(to) marry'라고 합니다. 그렇지만, 영어에서는 결혼과 관련된 관용어가 엄청 많습니다. 오늘도 한 가지 흔히 쓰이는 관용어를 가르쳐 드리겠습니다! (to) tie the knot  [sc name="tie-the-knot.mp3" id="tie-the-knot"] 결혼을 하다 (직역: 매듭을 묶다) 'tie the knot'라는 관용어는 '결혼하다'나 '결혼식을 집행하다'는 뜻입니다! 그렇면, 영어 원어민들은 왜 이 관용어를 통해 "결혼하다"를 표현할까요? "교양영어사전"에서는 다음 설명 있습니다. "가부장제가 강한 일부 지역에서는 마을 원로가 결혼식을 집행하면서 아무런 서약의 교환도 없이 단지 신랑과 신부가 입은 옷의 소매 한쪽 끝을 서로 몪어 knot (매듭)을 짓는 상징적 행위만으로 결혼식의 하이라이트를 대신했다고

Read More »

Water Under The Bridge (지나간 일) [관용어]

water under the bridge는 다리 밑의 물 의미하는 영어 관용어라고, 지나간 일, 끝난 일으로 해석할 수 있습니다. 자기의 과거, 실수, 후회는 다리 밑의 물와 같으시죠? 계속 생각하면, 계속 후회하면, 과거를 아직 바꿀 순 없잖아요. 그런 일이 이미 지났스니까요. Water Under the Bridge라는 관용어는 약간 그런 뜻이에요. 원어민들은 이런 관용어 쓸 때, 옛날의 실수 이미 지났스니까, 우리는 계속 앞을 내다봐야 한다는 생각을 표현하고 싶습니다. It's all water under the bridge.  [sc name="Its-All-Water-Under-The-Bridge.mp3" id="Its-All-Water-Under-The-Bridge"] 이미 다 지나간 일이다. (직역: 지금은 다 다리 밑에 있다) 이 관용어는 특히 친구나 가족의 사과를 받아들일 때 응답으로 쓰입니다! 쓰는 법은 다음과 같습니다: Example 1: David: "I

Read More »

Morning Routine! 아침에 하는 일 (1) [표현사전]

routine은 무슨 뜻이에요? routine은 규칙적으로 하는 일입니다. 예들어, 제가 매일 아침 7시에 일어나고, 7시 30분에 식사하고, 8시에 출발하면, 이거는 저의 "morning routine"입니다. "routine"과 흔히 쓰이는 형용사는 다음과 같습니다: morning routine  [sc name="Morning-Routine.mp3" id="Morning-Routine"] 아침에 (규칙적으로) 하는 일 afternoon routine  [sc:audio src="afternoon-routine.mp3" id="afternoon-routine"] 오후에 (규칙적으로) 하는 일 evening routine  [sc:audio src="evening-routine.mp3" id="evening-routine"] 처녁에 (규칙적으로) 하는 일 daily routine  [sc:audio src="daily-routine.mp3" id="daily-routine"] 일상에 하는 일; 하루 일과 personal routine  [sc:audio src="Personal-Routine.mp3" id="Personal-Routine"] 개인 일과 그래서 개인의 "routine"을 설명할 때, 다음 세 가지 단어가 잘 사용 될 수 있어요. first  [sc:audio src="first.mp3" id="first"] 먼저, 처음에 then  [sc:audio src="then.mp3" id="then"] 그 다음에 next  [sc:audio src="next.mp3" id="next"]

Read More »

Feelings (1)! 기분 ; 감정 [표현사전]

형용사의 사용법이 몇개 있어요! 한국어의 동사처럼 쓸 때, "주어 + to be + 형용사"의 패턴으로 해야 해요. 패턴은 다음과 같습니다… I am happy.  [sc name="I-am-happy.mp3" id="I-am-happy"] 나는 기쁜다. We are tired.  [sc:audio src="We-are-tired.mp3" id="We-are-tired"] 우리는 피곤한다. Are you sad?  [sc:audio src="Are-you-sad.mp3" id="Are-you-sad"] 너는 슬퍼요? She is worried.  [sc:audio src="She-is-worried.mp3" id="She-is-worried"] 그녀는 걱정한다. 명사를 형용사로 묘사할 때는 형용사를 명사 앞에서 쓰인데요. [형용사 + 명사] happy man  [sc:audio src="happy-man-2.mp3" id="happy-man-2"] 기쁜 사람 shy girl  [sc:audio src="shy-girl-2.mp3" id="shy-girl-2"] 수줍은 소녀 noisy music  [sc:audio src="noisy-music.mp3" id="noisy-music"] 시끄러운 음악 funny video  [sc:audio src="funny-video.mp3" id="funny-video"] 재미있는 (웃기는) 영상 그리고, 감정과 관련된 형용사는 "feel (느끼다)"이라는 동사와 함께 쓰는 경우가 아주

Read More »
Scroll to Top