Feelings (1)! 기분 ; 감정 [표현사전]




형용사의 사용법이 몇개 있어요! 한국어의 동사처럼 쓸 때, "주어 + to be + 형용사"의 패턴으로 해야 해요. 패턴은 다음과 같습니다…

  • I am happy
    나는 기쁜다.
  • We are tired
    우리는 피곤한다.
  • Are you sad? 
    너는 슬퍼요?
  • She is worried. 
    그녀는 걱정한다.

명사를 형용사로 묘사할 때는 형용사를 명사 앞에서 쓰인데요. [형용사 + 명사]

  • happy man 
    기쁜 사람
  • shy girl 
    수줍은 소녀
  • noisy music  
    시끄러운 음악
  • funny video 
    재미있는 (웃기는) 영상

그리고, 감정과 관련된 형용사는 "feel (느끼다)"이라는 동사와 함께 쓰는 경우가 아주 많아요. [feel + 감정]

  • I feel happy! 
    나는 기쁘다! (나는 기쁨느끼다)
  • I feel sad today. 
    오늘은 슬프다. (나는 오늘에 슬픔느끼다)
  • Do you feel tired
    피곤해요? (피곤함느껴요?)
  • The shy man feels very nervous. 
    그 수줍은 남자는 긴장한다. (그 수줍은 남자는 긴장함느낀다)

When in a Good Mood (기분 좋을 때)

"기분이 좋다"는 말은 "My feeling is good." 아니라 "I feel good."이나 "I am feeling good."라고 해야 해요. "기분이 ~하다"는 "feel + 형용사"이라는 패턴으로 나타냅니다. 그래서 기분이 나쁘면 "I feel bad."라고 하면 되겠네요!

  • I feel great today! 
    오늘은 기분이 좋다!
  • I am feeling wonderful today! 
    오늘은 기분이 참 좋다!
  • I was in a good mood this morning. 
    오늘 아침에 기분이 좋았다. (in a good mood = "좋은 기분에 있다")
  • I'm in a great mood at the moment. 
    나는 지금 기분이 너무 좋다.
  • I'm in a good mood today because I'm going to have dinner with my friend. 
    오늘은 친구와 저녁을 먹을 예정이라 기분이 좋다.
  • I was in a good mood this morning because I bought new clothes
    새 옷을 사서 오늘 기분이 좋았다.
  • Talking with him put me in a good mood. 
    그 사람과 이야기하니 내 기분을 좋게 만들었다.
  • His funny joke put me in a good mood. 
    그의 재미있는 농답이 내 기분을 좋게 만들었다.
  • Everyone seems to be in a good mood. 
    모두가 기분이 좋은 것 같다 (seems to be + 동사원형 = ~인 것 같다)

When in a Bad Mood (기분 나쁠 때)

  • I'm feeling bad today. 
    오늘은 기분이 좋지 않아요.
  • I feel terrible today. 
    오늘 정말 기분이 나쁘다. / 오늘 난 컨디션이 좋지 않다.
  • I'm in a bad mood today. 
    오늘은 기분이 나쁘다.
  • I was in a bad mood this morning. 
    오늘 아침에 기분이 나빴다.
  • I felt strange today. 
    오늘은 기분이 이상했다.
  • I felt terrible today because my friend got mad at me. 
    친구가 나한테 화내서 정말 기분이 나빴다.
  • He hurt my feelings. 
    그가 내 기분을 나쁘게 했다.
  • It got on my nerves. 
    그것에 내 신경을 건드렸다. (get on one's nerve = ~의신경을 건드리다)
  • I felt something went wrong. 
    뭔가 잘못된 것 같은 기분이 들었다.
  • I'm at my breaking point. 
    스트레스로 폭발하기 직정인다. (at one's breaking point = 폭발하기 전 최고 절정에 있는)
  • She's feeling down in the dumps. 
    그녀는 매우 기분이 나빴다. (to be down in the dumps = 울적하다; 풀어 죽어 의기소침하다)
  • He was in low spirits yesterday. 
    그는 어제 기운이 없었다.

Joy (즐거움)

한국어에서는 기분 (감정) 관련된 어휘들이 동사로 사용되는데, 영어에서는 형용사로 사용됩니다. 그래서, 기분 관련된 형용사를 사용할 때는 "to be (이다)"라는 동사와 같이 사용해야 합니다. [주어 + to be + 형용사]

  • I'm glad. 
    나는 기쁜다.
  • I'm happy. 
    나는 행복한다.
  • I'm pleased. 
    나는 만족한다.

그래서 시제가 사용될 때 "to be" 동사를 활용해야 합니다. 과거 시제를 쓰고 싶으면 is/am/are를 was/were로 활용합니다.

  • I was glad. 
    나는 기뻤다.
  • I was happy. 
    나는 행복했다
  • I was pleased. 
    나는 만족했다.

왜 어떤 감정을 느끼는지 설명할 때는 주어/to be/형용사to 부정사의 형태로 표할 수 있습니다.

  • I'm glad to hear the good news. 
    그 좋은 소식을 들어서 기쁜다.
  • The news is too good to be true. 
    그 소식은 너무 좋아서 사실이라고 믿기 어려울 정도인다.
  • It's really incredible news. 
    정말 믿을 수 없는 소식이다. (incredible; unbelievable = 믿기 어려운)

즐거음에 대한 비유적인 표현드이 너무 많아요!

  • I'm on top of the world. 
    날듯이 기쁜다. (지역: to be on top of the word = 온 세상이 자기 발아래 있는 듯하다)
  • I'm on cloud nine. 
    날듯이 기쁜다. (직역: to be on cloud nine* = 더할 나위 없이 행복하다)

*글자 그대로 해석하면 '난 아홉번째 구름 위에 있어"라는 뜻인데요. 누군가 클라우드 나인 위에 있다고 하면 그는 아주 높은 곳에 있게 됩니다.

  • I'm over the moon. 
    날듯이 기쁜다. (직역: to be over the moon = 달 너머로; 하늘을 둥둥 떠다니는 듯하다)
  • I'm in heaven. 
    날듯이 기쁜다. (직역: to be in heaven = 천국 (하늘)에서 있다)
  • I'm flying high. 
    날듯이 기쁜다. (직역: to be flying high = 높이 나고 있다)

비유적인 영어 표현을 더 배우고 싶으면 "…" 보세요!

  • I couldn't be better. 
    더할 나위 없이 좋았다.
  • I jumped for joy. 
    좋아서 껑충껑충 뛰었다.
  • I am overjoyed to hear that he has recovered. 
    그가 회복되었다는 말을 들으니 말 할 수 없이 기쁜다.
  • I'm so happy I'm speechless. 
    너무 기뻐 말이 나오질 않다.
  • I'm happy as can be. 
    더할 나위 없이 행복한다.

시제와 주어를 변화할 수 있는 것을 기억하세요!

  • We're happy as can be. 
    우리는 나위 없이 행복한다.
  • I was overjoyed to hear that he has recovered. 
    그가 회복되었다는 말을 들으니 말 할 수 없이 기뻤다.
  • He feels on top of the world right now. 
    그는 지금 날듯이 기쁜다.
  • I was really glad to hear the good news. 
    그 좋은 소식을 들어서 진짜 기뻤다.
  • She's flying high after graduating from college. 
    그녀는 대학을 졸업해서 날듯이 기쁜다. (높이 날고 있다)
  • I was over the moon after quitting my job last week. 
    지난 주에 직장을 그만두어서 날듯이 기뻤다.

Depression (우울함)

  • I feel down. 
    나는 우울한다. (비유적인 표현. 직역: 나는 밑에서 있는다)
  • I feel blue. 
    나는 우울한다. (비유적인 표현. 직역: 파란색을 느낀다)
  • I was depressed. 
    나는 의기소침했다.
  • I was down because I failed the test. 
    시험을 못봐서 우울했다.
  • I moped for a while after my breakup with him. 
    그와 이별을 한 후에 한동안 울적했다. (mope = 울적해 하다; for a while = 한동안)
  • I don't feel like going out. 
    외출하고 싶지 않는다.

"not in the mood + to 부정사"의 패턴이 "(~할) 기분이 아닌다"로 해석할 수 있습니다. 사용법이 다음과 같습니다:

  • I'm not in the mood. 
    그럴 기분이 아딘다.
  • I'm not in the mood to study. 
    공부할 기분이 아닌다.
  • I'm not in the mood to go out. 
    외출할 기분이 아닌다.
  • I'm not in the mood for dinner tonight. 
    오늘 저녁 식사할 기분이 아닌다.
  • I think I'm having a nervous breakdown. 
    신경쇠약에 걸린 것 같다. (nervous breakdown = 신경쇠약)
  • I want to be alone. 
    나 혼자 있고 싶다.

Sadness (슬픔)

  • I'm sad. 
    나는 슬프다.
  • I was mournful. 
    슬픔에 잠겨 있었다.
  • I was heartbroken. 
    상심했다.
  • It was breaking my heart. 
    기슴 아픈 일이었다.
  • I'm sad because I failed the test. 
    나는 시험을 못 봐서 슬프다.
  • It's a pity he failed the test. 
    그가 시험에서 떨어진 일은 참 안 된 일이다.
  • I felt sorry for his misfortune. 
    그의 불행에 슬펐다.
  • He looked sad today. 
    그는 오늘 참 슬퍼 보였다.
  • She cried her eyes out. 
    그녀는 눈이 퉁퉁 붓도록 울었다.
  • I tried to hold back the tears. 
    눈물을 참으려고 노력했다. (hold back = 담아두다, 혼함된)

Anger (화)

미국식 영어에서madangry가 아주 비슷해요. 둘 다 "화나다"는 뜻이예요! 영국식 영어에서는 "mad"가 "미치다" 의미하는데요. 아직도 "angry"가 "화나다"를 의미해요.

  • I'm mad. / I'm angry. 
    화가 난다.
  • I was offended. 
    기분이 상했다. (be offended = 성나다; 불쾌하게 느낀사)
  • I got into a bad temper. 
    화를 내었다. (직역: 나쁜 성질에 이었다; bad temper = 나쁜 성질;)
  • I felt provoked. 
    분개했다. (provoked = 성난, 분개한)

자기가 화나는 이유를 설명할 때는 "I am/was angry because + (이유)."의 패턴으로 할 수 있는다.

  • I was angry because he was late. 
    나는 그가 늦어서 화가 났다.
  • I was angry because she lied. 
    나는 그녀가 거짓말을 해서 화가 났다.
  • I was angry because the door was locked. 
    나는 문이 잠겨 있어서 화가 났다.
  • He drove me crazy. 
    그가 나를 미치게 했다.
  • I'm going nuts. 
    나는 미치겠다. (nuts가 "견과" 의미하는데, "미치다"를 비유적으로 의미한다)
  • I am angry with him. 
    나는 그에게 화가 났다.
  • He seems angry. 
    그는 화난 것 같다.
  • He gets angry really easily. 
    그는 진짜 화를 잘 낸다.
  • He can't control his temper. 
    그는 화를 참을 수가 없다.
  • He got angry because I talked back to him. 
    그가 화가 난 것은 내가 말대꾸를 했기 때문이다. (to talk back to = 에게 말대꾸하다)
  • This is not worth getting upset about. 
    그것은 화낼 가치조차 없는 일이었다. (worth + -ing = ~할 가치가 있는)

Dustin

Dustin

안녕하세요! 저 이름은 더스틴이라, Gab! Gab! English 의 대표입니다! 한국에 거주하는 미국인입니다. 이 사이트를 만드는 중인데, 도움이 많이 될 수 있길 바랍니다!
Scroll to Top