"편하게 계세요" 집에 손님이 올 때 쓸 수 있는 영어표현

이번에 손님이 올 때 쓸 수 있는 여러 가지 영어 표현을 가르쳐 드리겠습니다. 일단 손님이 도착하고 문을 열을 때 다음과 같은 표현을 쓸 수 있어요.

  • Come in.
    들어와요.
  • Please come in.
    들어오세요.
  • Please come inside.
    들어오세요.

말 안 해도 되는데, Welcome to my home (어서오세요) 와 같은 말을 하면 좋고요. 손님이 올 때, 영어 원어민들은 보통 Make yourself at home 라는 표현을 씁니다. 이 표현은 '편하게 계세요', '편하게 쉬세요' 라는 의미를 갖지만, 정확히 해석하면 "내집이다 생각하고 편히 지내세요"라는 뜻이에요. 이거는 원어민들이 아주 많이 쓰는 표현이고, 기본적으로 손님이 올 때마다 씁니다. 이것과 비슷한 표현도 많고요! 여러 가지를 보여드릴게요.

  • Make yourself at home.
    편하게 계세요.
  • Please make yourself at home.
    편하게 계세요.
  • Make yourself comfortable.
    편히 쉬세요
  • Please feel at home.
    집에 있는 것처럼 편하게 계세요.
  • Please relax!
    편히 쉬어요!
  • Have a seat.
    앉으세요.

'필요한 것 있으세요' '뭐를 마시래요' 와 같은 질문을 하고 싶을지 모르겠는데, 마직막으로 몇 가지 표현을 보여드릴게요.

  • Let me know if you need anything.
    필요한 것 있으시면 알려주세요.
  • Do you need anything?
    필요한 것 있으세요?
  • Would you like something to drink?
    뭐를 마실래요?
  • How about something to drink?
    뭐 좀 마시는건 어때요?
  • Would you like some coffee or tea?
    커피나 차 마실래요?

우리 대화 연습 좀 해 볼까요?

Example 1
A. Welcome to my house! Please make yourself at home.
우리집 환영해요. 내집이다 생각하고 편히 지내세요.
B. Thanks, it's a wonderful home.
감사합니다. 집이 너무 좋아해요.

Example 2
A. Please have a seat! Would you like some coffee or tea?
앉으세요! 커피나 차 마실래요?
B. Yeah, coffee would be great.
네, 커피 한잔 좋을 것 같네요
A. Got it. And here some snacks. Please help yourself.
알겠어요. 과자 같은 거 여기 있어요. 많이 드세요.

Example 3
B. Thanks for inviting me, it's a really nice home.
초대해 주셔서 너무 감사해요, 집이 정말 좋아요.
A. Thank you, please make yourself comfortable.
감사해요, 편하게 계세요

Latest Posts

'천천히', '급하지 않아' 라고 할 때 쓸 수 있는 영어 표현

'천천히' 는 영어로 'slowly' 라고 합니다. 부사라서, 동사의 앞이나 뒤에 붙이는 것은 규칙이에요. 한국 사람들은 천천히, 천천히 해, 천천히 가, 천천히 먹어 와 같은 표현을 많이 쓰는데, 영어로 직접 번역하면 명령이 되는 거에요. Do it

의문문에 대한 소개: 질문을 구성하는 법 (Forming Questions) [레벨 1]

이번에는 의문문에 대해 설명해 보겠습니다. 의문문에는 의문사를 사용하는 의문문과 의문사를 사용하지 않는 의문문 두 종류가 있습니다. 일단 Yes 나 No 로 답하는 일반 의문문을 만드는 법을 보여 드릴게요. 의문문을 만드는 방법도 동사에 따라서 다음과 같이

Scroll to Top
Scroll to Top