to rain cats and dogs (비가 억수같이 내리다) [어휘]


to rain cats and dogs 이라는 표현은 "비가 억수같이 내리다"라는 뜻이에요. 진짜 고양이랑 강아지가 내리는 게 아니라고요!

  • It's raining cats and dogs!
    비가 억수같이 내리네요!
  • It was raining cats and dogs today.
    오늘은 비가 억수같이 내렸어.
  • It rained cats and dogs yesterday.
    어제 비가 엄청 많이 내렸어.
  • It's gonna rain cats and dogs tomorrow.
    내일은 비가 엄청 많이 내릴 거에요.

Dustin

Dustin

안녕하세요! 제 이름은 더스틴이고, Gab! Gab! English 의 대표입니다! 한국에 거주하는 미국인이고요. 이 사이트를 만드는 중인데, 도움이 많이 될 수 있길 바랍니다!

'hometown' 과 'birthplace' 의 차이

이번에는 hometown 과 birthplace 에 대해 좀 배우도록 하겠습니다. hometown 고향 birthplace 출생지 hometown 는 '고향'을 의미하죠? 자신이 자란 곳입니다. 부모님의 고향이 아닙니다. 어딘가에서 태어나고 자랐다면 그냥 hometown 만 써도

Read more »

I'm here to (~하러 왔다)

제가 알기로는, '~하러 왔다'를 영어로 표현하는 법은 2개 있습니다. I'm here to … ~하러 왔다 I've come to … ~하러 왔다 이 두 패턴은 '내가 방금 …를 하러 왔다'는 뉘앙스를

Read more »

'너무 추워' 영어로 어떻게?

원어민들은 보통 다음 두 가지 표현을 씁니다. It's so cold. 너무 추워요. It's freezing. 꽁꽁 얼게 추워요. It's so cold 부터 시작합시다. It's so cold. (너무 추워요) so 는 '너무',

Read more »
Scroll to Top