"한 번 해 보자!" 영어로 어떻게 말하지? (Let's give it a …) [일상영어]

(to) give it a try 는 '한 번 해 보다'를 의미하는 표현입니다. (to) give it a go 는 똑같은 뜻이고 많이 사용되는데, 영국식 영어로 더 많이 사용되는 것같아요. 그래도, 최근에 이 표현을 쓰는 미국인도 많아요. 이 두 가지 표현은 주로 이렇게 사용됩니다.

  • Let's give it a try/go!
    한 번 해 보자!
  • I'll give it a try/go!
    한 번 해 볼게!
  • Just give it a try/go!
    그냥 해 봐!
  • Shall we give it a try/go?
    우리 한 번 해 볼까?
  • Do you want to give it a try/go?
    한 번 해 볼래?

try go 라는 동사를 붙이면 '해 보다' 의미하는데, 이 두 동사 대신 다른 동사원형을 붙일 수 있어요. 다음 동사들은 이 패턴에 흔히 사용됩니다.

  • (to) give it a look
    한 번 보다
  • (to) give it a listen
    한 번 들어 보다
  • (to) give it a bite
    한 번 먹어 보다
  • (to) give it a sip
    한 번 마셔 보다

(to) take a bite 는 '한 입을 먹다'를 의미해서, I'll give it a bite 는 '난 한 번 먹어 볼게'라는 뜻이 되죠? sip 는 마찬가지예요! (to) sip 는 '한 모금 마시다'를 의미해서, '난 한 번 마셔 볼게'라는 뜻이 됩니다. 위의 표현들은 주로 다음과 같이 사용됩니다

(to) give it a look

  • Let's give it a look.
    한 번 보자
  • I'll give it a look.
    한 번 볼께
  • Shall we give it a look?
    우리 한 번 볼까?
  • Do you want to give it a look?
    한 번 볼래?

(to) give it a listen

  • I'll give it a listen.
    한 번 들어 볼게.

(to) give it a bite

  • I'll give it a bite.
    한 번 먹어 볼게.
  • Do you want to give it a bite?
    한 번 먹어 볼래?
  • I'll take a bite.
    한 입을 먹어 볼게
  • Do you want to take a bite?
    한 입을 먹어 볼래?

(to) give it a sip

  • I'll give it a sip.
    한 번 마셔 볼게
  • Do you want to give it a sip?
    한 번 마셔 볼래?
  • I'll take a sip.
    한 모금 마셔 볼게.
  • Do you want to take a sip?
    한 번 마셔 볼래?
  • Do you want a sip?
    한 번 마셔 볼래?

그럼 it 대신 다른 목적어를 쓰고 싶다면, 다음과 같이 할 수 있습니다. 마지막으로 몃 가지 예문을 만들어 드릴게요.

  • I'll give the game a go!
    그 게임을 한 번 해 볼게
  • Do you want to give the job a try?
    이런 일을 한 번 해 볼까요?
  • Let's give that drama a look!
    우리 그 드라마를 한 번 보자!
  • I'll give that album a listen.
    그 앨범을 한 번 들어 볼게.
  • Do you want take a bite of my food?
    내 거 (음식)를 한 번 먹어 볼래?
  • Do you want to take a sip of my drink?
    내 거 (음료)를 한 번 마셔 볼래?
Scroll to Top