今回はアメリカ人と英語のネイティブがよく使うイディオムを教えてあげますよ!「to give a hand」というのは「手助けする, 手伝う」を意味するの慣用表現です。「to give (someone) a hand」というのは日本語に直訳して「手を貸してあげる」を意味すると、このイディオムが 手助けする・手伝う というの意味であります!英語では「助ける」を言うと「help」ですね!「give a hand」の使い方は help とよく似ています!
Example 1:
A. Can I help you?
(手伝いましょうか?)
B. Can I give you a hand?
(手を貸してもいいですか?)
Example 2:
A. Let me help you!
(手伝いしましょう!)
B. Let me give you a hand!
(手を貸しましょう!)
上記の例文では、動詞が give であると、hand が [直接] 目的語です。それで、you は間接目的語であります!
イディオムの使う方 (Idiom Usage)
一般的にいえば、このイディオムを使うときは、以下のパターンで使う必要があります。
- give ( 人 [間接目的語] ) a hand
(人)に手を貸してあげる - give ( 人 [間接目的語] ) a hand with ( [代]名詞 )
(人)が(…)を手を貸してあげる
上記のパターンで文章を作ることができますね!いくつかの例文を見てみましょう。
- Hey! Give me a hand!
おおい, ちょっと力を貸してくれ! - Let me give you a hand.
手伝いましょう。 - Can you give me a hand with my homework?
私の宿題を手伝ってくれますか? - Could you give me a hand with making dinner?
夕食を作るのを手伝ってくれますか? - Do you need a hand with work?
仕事を手伝ってもらいますか?
このフレーズでは、「hand」というのが「助け」を意味します!それで、「Do you need a hand?」 は「助けが必要ですか?」というの意味であります。疑問文を作り方は以下の通りです!
- Can (主語) give (人) a hand?
(…)が(…)に手を貸してもいいですか? - Could (主語) give (人) a hand?
(…)が(…)に手を貸してもいいですか? - May (主語) give (人) a hand?
(…)が(…)に手を貸してもいいですか?
上記のパターンで文章を作ると、以下の例文になります!
- Can we give you a hand?
私たちがあなたに手を貸してもいいですか? - Could you give him a hand with work?
あなたは彼の仕事を手伝ってもいいですか? - May I give you a hand with that?
その仕事を手伝いましょうか?
could と may は敬語のような言葉です。can も敬語のように使うことが大丈夫だし、形式張らないの場面で使ってもいいですね。
Let me give you a hand with … ( … を手伝わせてよ )
「Let me give you a hand」というのプレースもよく使われます。このプレースは「手伝いましょう」を意味します!文章の終わりに「with + [代]名詞」を付けると、たくさんの文章を作ることができますね!英語のネイティブは「Let me give you a hand with this」、「Let me give you a hand with that」、「 Let me give you a hand with work.」のようなフレーズをよく使います。
それで、日本語に直訳して、「with + (…)」は「(仕事)に/を」を意味します。「Let me give you a hand with (…)」というプレースは「(…) を手伝わせてください」「(…) を手伝わせてよ」「手を貸しますよ」 という意味です。例文をあげてみましょう。
- Let me give you a hand with your work.
仕事を手伝わせてよ。 - Let me give you a hand with your homework.
宿題を手伝わせてよ。 - Let me give you a hand with dinner.
夕食の手伝いをさせてよ。 - Let me give you a hand with the garbage.
ゴミ片付けを手伝わせてよ。 - Let me give you a hand with the housework.
家事の手伝いをさせてよ。 - Let me give you a hand with the party.
パーティの手伝いをさせてよ。 - Let me give you a hand with washing the car.
洗車の手伝いをさせてよ。 - Let me give you a hand with the laundry.
洗濯の手伝いをさせてよ。
例文 (Example Sentences)
もう少し例文をあげてみましょう。
- Please give me a hand.
手伝ってください。 - Please give me a hand with my homework.
宿題を手伝ってください。 - Do you need a hand with work?
あなたは仕事を手伝う必要がありますか。 - Shall I give you a hand with dinner?
夕食のお手伝いをしましょうか。 - He gave me a hand at work yesterday.
彼は昨日仕事を手伝ってくれた。 - I'm going to give him a hand with his project tomorrow.
明日、彼のプロジェクトを手伝うつもりです。 - She's my friend! She always gives me a hand in math class.
彼女は私の友達です! 彼女は数学の授業でいつも私を助けてくれる。 - My friend give me a hand when I moved two weeks ago.
私が2週間前に引っ越してきた時は、私の友達が手伝ってくれた。
コメントを投稿するにはログインが必要です。