To Call It A Day (その日の仕事を終わりにする) [イデイオム]

to call it a day とは「その日の仕事を終わりにする」を意味するイデイオムです。



to call とは「呼ぶ」を意味する動詞で、a day とは「一日」という意味ですね。日本語で直訳して「それを一日と呼ぶ」という意味になりますけど、to call it a day とは「その日の仕事を終わりにする」という意味ですよ!このフレーズは会社や学校で仕事を終わりにして、家に帰る前によく言います。

  • I'm going to call it a day.
    今日はこれで終わりにします。
  • Let's call it a day.
    今日は終わりにしましょう。
  • Shall we call it a day?
    今日はもう終わりにしましょうか?
  • Do you want to call it a day?
    今はこれで終わりにしたいですか?

それで、to call it とは 動詞 + 目的語であり、a day とは 名詞 また 目的格補語であります。 to call とは 原形 ですが、現在形過去形未来形で言う時に、動詞が原形から他の時制に変わればいいですよ。このイデイオムは未来形でよく使われます!

  • I usually call it a day at around 5pm. (現在形)
    普段は、5時頃に仕事を終わりにする。
  • I called it a day at around 5pm. (過去形)
    今日は5時頃に仕事を終わりにした。
  • I'm going to call it a day at around 5pm. (未来形)
    今日は5時頃に仕事を終える予定です。

「今日はここまでにしよう」などの提案をしたい時は「Let's call it a day」って言います。仕事を終わりにしたい時間を言いたい時は、フレーズの後で <at (時間)> と言ってもいいですよ!

  • Let's call it a day.
    終わりにしましょう。
  • Let's call it a day at 6:30.
    6時30分仕事を終わりましょう
  • Let's call it a day at around 6:30.
    6時30分ぐらい終わりましょう

疑問文を作るために、Can (I) call it a day? また Shall (we) call it a day? のようなパターンを使用できます。

  • Can I call it a day?
    これで終わりにしてもいいですか?
  • Can we call it a day at 6 o'clock?
    6時終わりにしてもいいですか?
  • Shall we call it day?
    これで終わりにしましょうか?
  • Shall we call it a day at around 6 o'clock?
    私たちは6時頃に終わりましょうか?

要約すると、to call it a day とは英語のネイティブが仕事を終わりにする時に使うフレーズで,「その日の仕事を終わりにする」を意味します。いくつかの例文をお見せします。

  • Let's call it a day and finish up tomorrow.
    今日はそれだけにして、明日は終わりにしましょう。
  • I'm too tired to keep working. Shall we call it a day?
    疲れていて、働き続けることができない。今日はこれで終わりにしようか
  • I'm getting a bit tired now. Let's call it a day!
    僕は少し疲れている。終わりにしよう
  • Let's call it a day and go get a drink.
    今日はこれだけにして、飲みに行こうよ。
  • We're getting nowhere with this. Shall we call it a day and try again tomorrow?
    仕事がはかどらないですね。今日は終わりにして、明日もう一度やってみましょうか?

Latest Posts

Scroll to Top