한국 문화에서는 나이 가 엄청 중요한 것이죠? 자신보다 나이 더 많은 사람에거 존댓말을 써야 하고, 나이 더 많은 사람들을 직접 이름으로 부르는 게 안 되죠? 영어권 나라의 문화는 조금 달라요! 당연히 노인들을 공경하는 것이 중요하지만, 대부분 영어 원어민들은 나이가 중요하지 않다고 생각합니다. "Age is just a number (나이는 숫자에 불과하다)" 같은 말을 많이 하고요.

그래서, 영어권 나라에서는 사람을 처음으로 만났을 때 상대의 나이가 어떻게 되냐고 물어보면 그 사람이 성격에 따라 부담스럽고 싫어할 수도 있어요. 그래서 여러분 상대의 나이를 알고 싶으면 상황에 따라 물어봐야 하시죠. 예를 들어, 상대가 같은 20대, 30대로 보인다면 직접 How old are you? 불어보면 되는데, 상대방은 자신보다 나이 많아 보인다면 안 물어보는 게 좋다고 생각합니다. 그럼, '몇 살이에요'는 영어로 어떻게 말해요? 그리고, 생대가 물어보면 어떻게 대답하나요?

  • How old are you?
    몇 살이에요?
  • I am () years old.
    저는 (…)살입니다.

year's old 는 '세트'예요. 한국어로 '' 또는 ''를 뜻합니다. 빈 자리에 숫자 붙이면 되죠! 한국 나이와 국제 나이는 좀 다른데요. 차이를 설명해 드릴게요.

한국식 나이와 국제 나이의 계산법

한국식 나이랑 세계식 나이 대해 좀 설명해드릴게요! 한국에는 태어나자마자 1살을 먹습니다. 그리고, 그 해가 끝나고 다음 해가 되면 2살이 되죠? 즉, 12월 31일에 태어나는 아이가 있으면 그 아이는 1살을 단 하루 동안만 보내는 셈이에요. 달리 말하면 1살 기간이 태어난 날에 따라 유동적입니다.

미국 또는 세계식 나이는 완전 다른데요. 태어나자마자 0살로 봅니다. 그리고, 1년이 지나 첫 생일을 맞이하면 1살이 됩니다. 간단히 설명해서, 한국에서는 출생 년도를 기준으로 나이를 세어 보는데, 미국에서는 생일을 기준으로 나이를 세어봅니다. 한국에서는 "생년"이 중요한다고 여겨지기 때문에, "내가 (…)년생이다"라고 말하는 게 아주 흔하지만, 그걸 영어로 번역하기 좀 어려워요. 그래서, 상대가 "How old are you?" 물어보면, "I am (숫자) years old"라고 대답하는 것이 제일 좋습니다. 예를 좀 보여드릴게요.

  • I am 20 years old.
    저는 20살이에요.
  • I am 25 years old.
    저는 25살이에요.
  • I am 30 years old.
    저는 30살이에요.

다른 사람의 이야기를 하고 있다면, 주어와 be 동사의 형태를 좀 바꿔서 표현해도 됩니다.

  • She is 20 years old.
    그녀는 20살이에요.
  • He is 25 years old.
    그는 25살이에요.
  • We are 22 years old.
    우리는 22살이에요.
  • My friend is 30 years old.
    제 친구는 30살이에요.
  • My brother is 27 years old.
    우리 형은 27살이에요.

그리고, 많은 원어민들은 years old 이 부분을 빼고 표현해요. 그래서 그냥 I'm (숫자) 이 방식으로 표현해도 돼요.

  • I'm 23.
    23살이에요.
  • He's 25.
    애가 25살이에요.
  • She's 28.
    그녀는 28살이에요.
  • We're 30.
    우리는 30살이에요.
'20대', '30대', '40대' 영어로 어떻게?

조금 더 애매하게 대답하고 싶다면, I'm in my () 같은 패턴으로 대답해도 됩니다. 년대의 ''는 generation으로 많이 번역되지만, 20대, 30대, 40대를 영어로 표현하기 위해 '대' 같은 말을 안 붙이고 숫자의 복수형을 써야 합니다. 예를 좀 보여드릴게요.

  • teens
    10대
  • twenties (20s)
    20대
  • thirties (30s)
    30대
  • fourties (40s)
    40대
  • fifties (50s)
    50대

그래서, '저는 (20대)입니다'는 영어로 I'm in my (twenties) 되는 거죠. I'm in my 뒤에 년도 관련 단어를 붙이면 됩니다.

  • I'm in my thirties.
    저는 30대입니다.
  • He's in his twenties.
    그는 20대예요.
  • We're both in our fourties.
    우린 둘 다 40대예요.
  • My little sister is still in her teens.
    우리 여동생은 아직 10대예요.

초반, 중반, 후반 같은 말을 영어로 어떻게 말하는지 아시나요? 지금 가르쳐 드릴게요.

  • early
    초반
  • mid
    중반
  • late
    후반

이 단어들은 다 형용사이고, 년대 관련 단어의 앞에 붙여야 합니다. 예를 들어, early twenties (20대 초반), mid twenties (20대 중반), late twenties (20대 후반) 이런 식으로.

  • We're in our late twenties.
    우리는 20대 후반이에요.
  • He's in his early thirties.
    그는 30대 초반이요.
  • My parent's are in their mid fifties.
    우리 부모님은 50대 중반이십니다.
  • His daughter is in her early teens.
    그 사람의 딸은 10대 초반이에요.
나이를 물어볼 때 쓸 수 있는 표현

상대의 나이를 조금 더 조심히 물어보고 싶다면 다음 표현들을 쓸 수 있습니다.

  • Can I ask your age?
    나이를 물어봐도 돼요?
  • Is it okay if I ask your age?
    나이를 물어봐도 될까요?
  • Do you mind if I ask your age?
    나이 여쭤봐도 괜찮으세요?

일부의 미국인들은 'How old are you?'가 너무 직접적인 질문이라고 생각하니까, 위의 간접적인 표현들을 쓸 수도 있습니다. 뜻은 기본적으로 똑같은데, '나이를 물어봐도 될까요?' 물어보는 거에요. 마지막으로 대화 연습을 좀 해 봅시다.

Example 1
Can I ask your age?
나이 물어봐도 돼요?
Sure, I'm 26.
응, 26살이요.

Example 2
Is it okay if I ask your age?
혹시 나이 물어봐도 될까요?
No problem, I'm 34.
괜찮아요! 전 34살이요.

Example 3
How old are your parents?
부모님이 몇 살이에요?
They're in their early fifties.
부모님이 50대 초반이요.

Scroll to Top