I'm in a slump (슬럼프에 빠졌다)

'슬럼프다' 또는 '슬럼프에 빠졌다' 영어로 하면 I'm in a slump 으로 표현할 수 있어요. (to) be in a slump 는 '침체 상태에 빠지다'는 것이죠? 그래서, 최근에 아무 일을 하고 싶지 않거나 목표들을 포기했다면 다음 표현들을 쓸 수 있습니다.

  • I have been in a slump recently.
    나는 최근에 부진의 상태에 빠져있어.
  • I'm kind of in a slump right now.
    나는 지금 약간 슬럼프 상태에 빠져있어.
  • He's been in a slump lately.
    그는 요새 슬럼프에 빠졌어.
  • The soccer player has been in a slump lately.
    그 축구 선수는 요즘 슬럼프에 빠져 있다.
  • The economy is in a slump.
    경제가 불황상태다.
(to) be unmotivated

(to) be in a slump 는 약간 관용적인 표현인데, 비슷한 표현도 있어요. motivation 는 '동기부여' 또는 '의욕'으로 많이 해석됩니다. 형용사 형식은 (to) be motivated 라고 합니다. 그래서, I am motivated 는 '의욕이 있다' 또는 '동기부여가 됐다'로 해석할 수 있어요. 반대로, not motivated 또는 unmotivated 는 '의욕이 떨어졌다', '동기부여가 없다', '마음이 무겁다', '슬럼프에 빠졌다'는 의미를 가집니다. unmotivated동사 feel 와 같이 사용되는 경우도 많습니다.

  • When I go to work I feel unmotivated.
    직장에 갈 때 마음이 무겁습니다.
  • I'm not motivated to do anything these days.
    나는 요즘 아무것도 할 의욕이 없어.
  • I've lost my motivation.
    나는 의욕을 잃었어.
  • Thank you! You guys are my motivation.
    감사해요! 여러분은 저의 동기 부여예요!

Latest Posts

Scroll to Top