I get it! I don't get it. Got it? [표현사진]

get 는 '받다' 의미하죠? 근데 일상에서 '이해하다' 의미할 수 있는 경우도 있어요. 이 표현들은 일상생활에서 많이 사용되는데, 직장에서 쓸 수도 있습니다. 일단은 3 가지 표현을 살펴보겠습니다.

  • Do you get it?
    이해 되나()?
  • I get it.
    이해했어().
  • I don't get it.
    이해가 안 돼().

Do you get it? 는 '받았어?' 그런 뜻이 아니라, '이해가 되나요?' 뜻합니다. 그래서, 이 표현은 'I understand'과 뜻이 똑같습니다. 이 질문에 대답할 때 I get it (이해가 된다) 또는 I don't get it (이해가 안 된다)라고 대답하면 됩니다.

Example 1
Do you get it?
이해가 되나요?
I get it!
이해했어요!

Example 2
Do you get it?
이해가 되나?
I don't get it.
이해가 안 되네.

좀 명심해야 하는 거 있는데요. I get it 는 '이해한다' 뜻하고, '알아듣다' 의미할 수 있는 경우도 있는데, '영어를 못 알아들어'를 표현하기 위해 이 패턴을 쓸 수 없습니다. '영어를 못 알아들어' 표현하려면 I don't understand English 으로 표현해야 합니다.

I get + why절

it 자리에서 why 절 (why + 완전한 문장)을 붙일 수도 있어요. 여러분은 I understand why 이 패턴을 이미 아시는지 모르겠지만, 일상에서 understand 대신 get 쓰는 것이 흔합니다. 그래서, '왜인지 알겠다'는 영어로 I get why 또는 I understand why 라고 합니다.

  • I get why people come here.
    사람들이 왜 찾아온지 알겠어요.
  • I get why people like this.
    사람들이 이 걸 왜 좋아하는 알겠네.
  • I don't get why you're nervous.
    왜 긴장하는지 이해가 안 되네.
  • I don't get why you don't like coffee.
    너가 왜 커피 싫어하는지 이해가 안 돼.
I got it!

간단히 설명하면, I get it 는 '이해한다' 뜻하지만, I got it 는 '알겠다' 또는 '알았다' 뜻합니다. 원어민들은 뭘 설명할 후에 'Got it? (알았어?)' 같은 말을 자주 해요. 그래서, "Got it?" 대답하려면 'Got it', 'I got it', 'I don't get it' 라고 대답하면 됩니다. 미국 남쪽에서 I don't got it 라고 하는 사람도 있는데, 제가 이해하기로는 이 패턴이 트립니다. '모르겠다' 또는 '이해가 안 된가'를 표현하려면 I don't get it 인 현재 형식으로 표현해야 합니다.

Example 1
Everyone needs to do this! Got it?
여러분은 이거를 해야 합니다! 알겠어요?
Got it!
알겠습니다!

Example 2
You can do it like this. Do you get it?
이렇게 할 수도 있어요. 이해가 되나요?
Sorry, I still don't get it.
죄송해요. 아직 이해가 안 되네요.

Example 3
Do your homework! Got it?
숙제 해! 알았어?
I got it.
알았어요.

Dustin

Dustin

안녕하세요! 제 이름은 더스틴이고, Gab! Gab! English 의 대표입니다! 한국에 거주하는 미국인이고요. 이 사이트를 만드는 중인데, 도움이 많이 될 수 있길 바랍니다!

'hometown' 과 'birthplace' 의 차이

이번에는 hometown 과 birthplace 에 대해 좀 배우도록 하겠습니다. hometown 고향 birthplace 출생지 hometown 는 '고향'을 의미하죠? 자신이 자란 곳입니다. 부모님의 고향이 아닙니다. 어딘가에서 태어나고 자랐다면 그냥 hometown 만 써도

Read more »

I'm here to (~하러 왔다)

제가 알기로는, '~하러 왔다'를 영어로 표현하는 법은 2개 있습니다. I'm here to … ~하러 왔다 I've come to … ~하러 왔다 이 두 패턴은 '내가 방금 …를 하러 왔다'는 뉘앙스를

Read more »

'너무 추워' 영어로 어떻게?

원어민들은 보통 다음 두 가지 표현을 씁니다. It's so cold. 너무 추워요. It's freezing. 꽁꽁 얼게 추워요. It's so cold 부터 시작합시다. It's so cold. (너무 추워요) so 는 '너무',

Read more »
Scroll to Top